Chen-ou Liu's Translation Project: First English-Chinese Haiku and Tanka Blog

Thursday, September 1, 2011

Summer Haiku

I hear a fly buzz
when reading Two Solitudes...
summer twilight


The Toronto Star (September 1, 2011)

Note:

The term, "two solitudes," refer to a lack of will for communication between Anglophone and Francophone people in Canada. It was popularized by Hugh MacLennan's 1945 novel of the same name, and it was mentioned once throughout the novel:

Two solitudes in the infinite waste of loneliness under the sun