Chen-ou Liu's Translation Project: First English-Chinese Haiku and Tanka Blog

Friday, February 21, 2020

Push and Pull Senryu

first French kiss
the push and pull
of her hands

Japanese Translation by Hidenori Hiruta

初めてのフレンチキス
彼女の両手が
押したり引いたり

Akita International Haiku Network, April 13, 2019

Thursday, February 20, 2020

Woman in Red Senryu

seaside cafe
my eyes drink in
a woman in red

Japanese Translation by Hidenori Hiruta

海辺のコーヒー店
目が飲み込む
赤い服の女を

Akita International Haiku Network, April 13, 2019

Tuesday, February 18, 2020

Schoolyard Fence Senryu

pony-tailed girls

schoolyardfenceschoolyardfenceschoolyardfence

                                            freckle-faced boys

Japanese Translation by Hidenori Hiruta

ポニーテールの女の子たち

校庭のフェンス校庭のフェンス校庭のフェンス

                                  顔にそばかすのある男の子たち

Akita International Haiku Network, April 13, 2019

Monday, February 17, 2020

Fan and Foe Senryu

you don’t get it!
a Trump fan air-quoting
at a Trump foe


Japanese Translation by Hidenori Hiruta

わかってないね!
トランプファンのエアクオート
トランプの敵対者に

Akita International Haiku Network, April 13, 2019

Sunday, February 16, 2020

Wife's Secrets Senryu

months of clutter
beneath the kitchen sink
my wife’s secrets

Japanese Translation by Hidenori Hiruta

数ヶ月の山のような散らかり
台所の流しの下
妻の暗い秘密

Revision, Akita International Haiku Network, April 13, 2019

Friday, February 14, 2020

Typical Story Senryu

typical story:
boy meets girl, girl likes boy
[seeing closeted boy]


Japanese Translation by Hidenori Hiruta

典型的な話
男の子が女の子と会う、女の子が男の子を好きになる[
正体を隠した男の子を見て]

Akita International Haiku Network, April 13, 2019

Wednesday, February 12, 2020

Monday, February 10, 2020

Busker and Silver Coin Kyoka

for a Rolling Stones fan

the busker singing
you can't always get
what you want ...

a silver coin gleams
in winter sunlight 

Failed Haiku, 4:47, November 2019