slanting sunrays
drift through the window
and settle again
on the worn cover
of my Chinese-English dictionary
tunnelling through my mind
I dig up English words
by lamplight --
Chinese coolie laboring
in a foreign mine
while writing poems
I hear two voices
arguing in their turn:
Conceive in English
Bu! Fan Yi
(Note: No! Translation from Chinese)
Respect English
is whispered into my left ear
Make it new
into my right --
the page remains blank
June 2010 issue of LYNX
anthologized in Take Five: Best Contemporary Tanka, 3, 2011
One Man's Maple Moon: Hardest Place Tanka by Sergio A. Ortiz
-
*English Original*
out at sea
with no wind in my sails …
the hardest
place to be
is by your side
*hedgerow*, 19, 2015
Sergio A. Ortiz
*Chinese Translat...