English Original:
bare trees
stand along the road
in a row
seeing me off
to another world
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
裸の木列なし道に沿い立って我の他界を見送るごとし
Akita International Haiku Network (Oct. 30, 2010)
A Poet's Roving Thoughts: Featured Poet in Issue 21, tsuri-dōrō
-
Issue #21 – May/June 2024
Featured Poet – Chen-ou Liu
a white lie
to cover another
early snowfall
light of dawn
a tai chi master
pushes the silence
AA me...