English Original:
bare trees
stand along the road
in a row
seeing me off
to another world
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
裸の木列なし道に沿い立って我の他界を見送るごとし
Akita International Haiku Network (Oct. 30, 2010)
One Man's Maple Moon: Firelight Tanka by Keitha Keyes
-
*English Original*
in welcome
he smears red ochre
on my forehead —
black and white faces
glisten in the firelight
*red lights*, 17:2
Keitha Keyes
*Chin...
