I'm a poet!
announced at New Year's dinner...
a faint smell
of disapproval
lingering in the room
German Translation by Tony Böhle
Ich bin Dichter!
kundgetan beim Sylvesteressen…
ein schwacher Geruch
von Missbilligung
bleibt im Raum zurück
Featured Poet, Einunddreissig, November 2015
Butterfly Dream: Anzac Parade Haiku by André Surridge
-
*English Original*
Anzac parade
shoulder to shoulder
headless shadows
André Surridge
*Chinese Translation (Traditional)*
澳紐軍團遊行
肩並肩
無頭的影子們
*Chinese Tr...