Chen-ou Liu's Translation Project: First English-Chinese Haiku and Tanka Blog

Sunday, August 5, 2018

Selected Tanka Prose: A Portrait of the Poet as an Immigrant

Drunk on moonlight from Taipei I stand alone under the Toronto sky.

My mind is schizophrenic, but my hand is steady as I pursue a would-be poem on this wintry night.

my anguish
crumpled into a ball ...
I keep writing
as the wastebasket waits
for another throw

Sunlight drifts through the window and settles on the worn cover of A New Practical Chinese-English Dictionary. My heart, that lonely hunter, seeks the page where the odor of words is strongest.

every day
tastes a little
different
my hunger for words
to picture a poet

Haibun Today, 8:3, September 2014