rippled clouds
blanketing Taipei below
winged migration
rainbow arch
hanging over the CN Tower
my mouth on hers
taking S from the chest
replacing another s
poet-husband doing chores
diving into my mind
carving out a full moon
as sunlight warms Taipei
Lynx, XXV:1 (February, 2010)
Butterfly Dream: False Dawn Haiku by Hazel Hall
-
*English Original*
false dawn
I empty myself
into the light
*Stardust Haiku*, May 2021
Hazel Hall
*Chinese Translation (Traditional)*
黎明前的短暫光芒
我清空自己
進入...