Chen-ou Liu's Translation Project: First English-Chinese Haiku and Tanka Blog

Tuesday, July 28, 2020

First Firefly and Child’s Wish Haiku

first firefly
among the stars …
a child’s wish


Excerpted Comments by the editors:

...A “first firefly” is a hope in the darkness that we want to have in our lives. The poet beautifully put two contrasting realities together.

One is stars we cannot touch and the other one is a firefly that we can touch and personally feel its existence. The firefly is more like a dream that comes true—a kind of wish that is fulfilled by feeling the existence of a firefly’s light that resembles starlight...
-- Hifsa Ashraf
... At a technical glance, we have alliteration in the first line that adds a musical sense to the haiku. The structure is standard and the ellipsis as a kireji works well. It gives a chance for the reader to slow down and imagine the wonderful scene. Each line comprises four syllables, which makes it compact like most well-written haiku (though the kireji would be counted in Japanese). ..
-- Nicholas Klacsanzky