the playground
filling with laughter
and gossip …
a pregnant teen waddles
behind her toddler
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
遊園地
笑いに満ちている
そして噂話...
妊娠している十代の子がよたよた歩く
よちよち歩きの幼児の後を
Akita International Haiku Network, March 30, 2019
One Man's Maple Moon: Claw-Tipped Wind Tanka by Sonam Chhoki
-
*English Original*
there’s a hole
in my heart
and all night
the claw-tipped wind
is ripping the prayer flags
*Eucalypt*, 34, 2023
Sonam Chhoki
*Chine...