the playground
filling with laughter
and gossip …
a pregnant teen waddles
behind her toddler
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
遊園地
笑いに満ちている
そして噂話...
妊娠している十代の子がよたよた歩く
よちよち歩きの幼児の後を
Akita International Haiku Network, March 30, 2019
One Man's Maple Moon: Flesh Tanka by Sanford Goldstein
-
*English Original*
the flesh clings
tighter still
as if to tell me
this world is smell,
is touch
*At the Hut of the Small Mind*, 1992
Sanford Goldstein
...