English Original:
standing alone
by the main entrance
of the airport
I ponder the verb wait
transitive or intransitive
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
空港の入り口に立ち沈思する動詞の待つは他または自かと
Akita International Haiku Network (Oct. 30, 2010)
Butterfly Dream: Snow Storm Haiku by Bill Pauly
-
*English Original*
snow storm ...
unbuttoning
her in the dark
*Walking Uneven Ground: Selected Haiku*, 2021
Bill Pauly
*Chinese Translation (Traditional...