English Original:
standing alone
by the main entrance
of the airport
I ponder the verb wait
transitive or intransitive
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
空港の入り口に立ち沈思する動詞の待つは他または自かと
Akita International Haiku Network (Oct. 30, 2010)
A Room of My Own: Fence Haiku
-
morning glories
and the fence two feet higher ...
what's left between us
FYI: This is a sequel to my haiku below:
new neighbor
morning glories spill
over ...
