English Original:
I close
the valves of my heart
to the world of red dust
solitude and I
are now of the same race
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
塵の世に心臓弁を我閉じる孤独と我は今同種なり
(Note: Red dust is a Buddhist set-phrase for the world and its passions)
Akita International Haiku Network (Oct. 30, 2010)
Poetic Musings: Bombs and Storks Haiku by Daniela Misso
-
bombs fall
in a child's eyes
storks flying
Third Place, indianKUKAI, 37
Daniela Misso
Commentary: Enhanced by the effective use of a pivot, L2, the contra...