Chen-ou Liu's Translation Project: First English-Chinese Haiku and Tanka Blog

Thursday, June 20, 2024

Child Refugee Haiku

written on World Refugee Day

a child refugee rides
on his father's shoulders ...
rainbow bubbles



FYI: 
"One out of every 69 people on Earth is now displaced.

That is about 120 million people, or 1.5 percent of the world's population, who have been uprooted from their homes...

To raise awareness about the situation of refugees worldwide, the UN designated June 20 each year as World Refugee Day" (Al Jazeera, June 20: The faces behind the numbers)

For more about World Refugee Day, see Special Feature: "Selected Poems for Refections on World Refugee Day"


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, LXX: "Rafah's skies"
written in response to Issa's "good world" haiku:

rolling off
the tip of a blade of grass
dewdrop
after dewdrop
from Rafah's skies


FYI: Issa's good world haiku below is quoted as the first stanza of "Reading the Japanese Poet Issa (1762–1826)," a free verse poem functioning like a poetic commentary, where three of Issa's haiku are included, written by Polish-American poet and 1980 Nobel Prize winner Czesław Miłosz, whose view of haiku is: Haiku is extra-literary.

A good world --
dew drops fall
by ones, by twos

Issa