Chen-ou Liu's Translation Project: First English-Chinese Haiku and Tanka Blog

Thursday, August 15, 2024

Smoky Forest Tanka

No More Fairy Tales, XXXII

silhouetted
against the smoky forest
far away yet near ...
the Premier's mouth opens, closes
opens before cameras



FYI: This tanka could be read as a prequel to the following haiku

No More Fairy Tales, VI

tongues of forest fires 
there's no Plan[et] B, the rest
blah, blah, blah ...



AddedAgainst the Drowning Noise of Other Words, LXXXIX: "smeared sun"

anything new
under Gaza's smeared sun?
smoky rubble
beyond smoky rubble, and yet
again smoky rubble


FYI: Ls 1&2 make a tragically sarcastic allusion to the following Bible verse:

Ecclesiastes 1:9

What has been will be again,
what has been done will be done again;
there is nothing new under the sun.

And this tanka could be read as a sequel to my tanka prose below:

it’s peaceful now

M-16 rifles are blooming, 2000-pound bombs singing, and Merkava tanks sweeping the streets.

Gaza is cleaner than ever, clean of blood-covered children. Yet, somewhere among the rubble the only moving thing is a boy’s eyes that look up to Heaven.

a mural
on the separation wall
of the West Bank:
in midair a girl grasps
a bunch of rainbow balloons



For more poems about the use of sarcasm, see To the Lighthouse: A Rhetorical Device, Sarcasm


AddedAgainst the Drowning Noise of Other Words, XC:

Just to be alive on this fresh morning 

almost, with eyes closed
to this shrapnel-filled world ...
a Gazan newborn

                                 |                          
a settler aims his gun | a child throws his rock
                                 |

Death to Jews
spray-painted over Death to Arabs ...
heat of Sheikh Jarrah's wall 


FYI: Reuters, May 10, 2021: East Jerusalem’s Sheikh Jarrah becomes emblem of Palestinian struggle